Alain Bashung Happe

Tu vois ce convoi
ve con este convoy
Qui s’ébranle
Quién se sacude
Non tu vois pas
No no ve
Tu n’es pas dans l’angle
No en el triángulo
Pas dans le triangle
No en el triángulo

Comme quand tu faisais du zèle
Como cuando hacía el celo
Comme quand j’te volais dans les plumes
Como cuando te volaba en las plumas
Entre les dunes
Entre las dunas

Par la porte entrebâillée
Por la puerta entornada
Je te vois rêver
te veo soñar
A des ébats qui me blessent
A de los jugueteos que me hieren
A des ébats qui ne cessent
A de los jugueteos que no cesan

Peu à peu tout me happe
Poco a poco todo me calambre
Je me dérobe je me détache
Me oculto yo me traslado
Sans laisser d’auréole
sin dejar aureola
Les cymbales les symboles
Los címbalos los símbolos
Collen
Se clavan
On se rappelle
se acuerda
On se racole
se solicita
Peu à peu tout me happe
poco a poco me acalambro

Les vents de l’orgueil
Los vientos del orgullo
Peu apaisés
Poco aliviados
Peu apaisés
Poco aliviados
Une poussière dans l’œil
Un polvo en el?il
Et le monde entier soudain se trouble
Y el mundo entero súbito se perturba

Comme quand tu faisais du zèle

Comme quand j’te volais dans les plumes
Entre les dunes

Par la porte entrebaîllée
por la puerta entreabierta
Je te vois pleurer
te veo llorar
Des romans-fleuves asséchés
Novelas ríos desecados
Où jadis on nageait
Dónde antes se nadaba

Peu à peu tout me happe
Je me dérobe je me détache
Sans laisser d’auréole
Les cymbales les symboles
Collent
On se rappelle
On se racole
Peu à peu tout me happe