Dir en grey [KR]cube

onisan kochira te no naru hou e
Gion de asonda osanai hi wo
mainichi maiban komoriuta to
mikazuki se ni yurayura

nihon ningyou no youna kimi wa
hyoujou hitotsu kaenai mama de
sotto me wo toji
soine wo shite
nennenokororiyo...

ima wa naki haha wo omou
kono ko ni kasanete wa
kyou mo mata koto no ne wo kanadeyou

"Mother and you and my new relation"
Without thinking I put my hand on your neck.
You say nothing and you do nothing.
I'm gonna sing the last lullaby for you while you smile at me.
I wonder why I fell in love with you.
Impossible love.

te no hira wo kasaneteru
chiisana kimi no te
tsuriawanu yume
nakigara to ai

kururi, furari, fuwari, kurari
kururi, furari, fuwari, kurakurari
kururi, furari, fuwari, kurari
kururi, furari, sawagu

_________________________________
ENGLISH TRANSLATION

Devil come this way, towards the clapping hands
In my youthful days I played at Gion
Every day, every night with a lullaby
Swaying with a sickle moon seen behind

You're like a japanese doll
An expression that never changes
Softly, eyes close
I sleep beside you
Sleep well...

Now I'm thinking of my own dead mother
And my child on top of those memories
Today again, I play the harp's sound

"Mother and you and my new relation"
Without thinking I put my hand on your neck
You say nothing and you do nothing
I'm gonna sing the last lullaby for you while you smile at me.
I wonder why I fell in love with you.
Impossible love

Put your hands together
Your tiny hands
An unsuitable dream
Corpse and love

Turning, aimlessly, drifting, collapsing
Turning, aimlessly, collapsing
Turning, aimlessly, drifting, collapsing
Turning, aimlessly, frollicking