La Rue Kétanou Les Caravanes

C'est à la manière un peu gitane
Qu'il caravane sa vie constamment
Alors il n'allait pas oublier
Celle qui pendant des années
Lui murmurait : " je continue
Jusqu'à recontinuer "

Esa es la manera un poco gitana
Que su vida constantemente caravana
Así que no olvide
Uno que durante años
Él murmuró: "Sigo
Hasta recontinuer "

La rue c'est elle qui l'a élevé
Il y jouait au foot et au pavé
Pas manqué elle a vu ses genoux s'écorcher
Et les mobylettes changer de couleur
Sous la main du voleur
Et c'est par coeur qu'il la connaissait
Et c'est par peur d'y rester qu'il en cueillait
Les portefeuilles mûrs des passants
Les portefeuilles trop mûrs des passants pressés

La calle es ella quien planteó
Jugó al fútbol y pavimentadas
Inevitablemente vio rodillas s'écorcher
Ciclomotores y cambiar de color
En virtud de la mano del ladrón
Y por corazón sabía
Y que el temor a permanecer en ella recogida
Las carteras de los transeúntes maduro
Las carteras de los transeúntes demasiado maduras prisa

{Refrain:}
En attendant les caravanes
Et que toutes les fleurs se fanent
Quand toutes les guitares de l'Espagne
Se mettent à chanter sur son passage
Un accordéon en attelage
Et la grosse caisse pour les rouages
Et sa chanson en paysage

Mientras tanto, caravanas
Y todas las flores se desvanecen
Cuando todas las guitarras de España
Comenzó a cantar en su camino
Un acordeón de tracción
Y el bombo de las ruedas
Y su canción paisaje

C'est à la manière un peu brigane
Qu'il exhibe ses histoires sur le trottoir
Déballant son stand de mémoire
Pour que tous les jours se racontent de nouveau
Il était une foire

Et se glissant dans les oreilles en réanimation
Les badauds s'arrêtant à l'écoute
De cette unique attraction
Et toi va donc ouvrir les portes de l'imagination
Mme Machin est en prison quand Mr Truc
a perdu son pelochon
Quand certains comptent leurs millions
Lui conte ses histoires de son balcon

Y material rodante en los oídos de reanimación
Los transeúntes se detuvo para escuchar
Esta singular atracción
Y usted abrirá las puertas de la imaginación
Sra Machin estaba en la cárcel cuando el señor Truc
ha perdido su pelochon
Al contar con algunos de sus millones
El cuento historias de su balcón

{au Refrain}

Il va bien falloir qu'elle se magne
Car il n'y a pas d'histoire
Et toujours pas de caravanes
Le ciel seul le sait que l'on pourrait
Reprendre ce qu'ils étaient
Et en bouffer des rues de routes
Des frontières de campagne
Devaler tout droit jusqu'à l'horizon

No es así que se llevará a Alemania
Porque no hay historia
Y todavía no caravanas
Sólo el cielo sabe lo que podría
Resume lo que se
Comer la calle y las carreteras
Campaña Fronteriza
Deval recto hasta el horizonte

En déployant les cris et les ailes qui vont
A l'abordage des lèvres de leur visage
Marier la vie et ses voyages
Les cieux en parrainage

Mediante el despliegue de los gritos y las alas que
Una colisión labios de la cara
Casado vida y sus viajes
Los cielos en el patrocinio

Et pour de bon prendre ces caravanes
Pour nous conduire hors de la ville et de ses marges

Y para tener estas buenas caravanas
Para llevar a cabo de la ciudad y sus márgenes