GARNET CROW 忘れ咲き

気づけば懐かしい 川原に来てみたり
昨日みた夢の続き 想像してたり
あの日少年の君が 大人びてみえて
さよならも言えず 傘に隠れた
すれ違い もしも... なんてことを
時に 忘れ咲き
愛だとか恋だなんて 変わりゆくものじゃなく
ただ君を好き そんな風にずっとね 思ってるような
あてのない 想い抱え ただ人は振り返るもの
巡り合えた 景色をそっと 消えめように とどめてゆく

夕暮れの空とか 風に揺れる木々に
見とれる振りをしながら 幾度過ごした
なるべく傷つけぬよう 傷つかぬように
切なさも ほらね 押し殺せる
愛だと名づければ それが愛だと言える
何かを求めるとか 形あるものじゃなく
ただ好きでいるそんな風に 言えたら良いなって思う
孤独や弱気だとか押し寄せる夜 忘れ咲き
人恋しさ拭えぬ夜 強さなど持てるでしょうか?

愛だとか恋だなんて 変わりゆくものじゃなく
ただ好きでいる そんな風にずっとね 思っていれたら
孤独や躊躇い弱気が 押し寄せる夜に 忘れ咲いた
思い出そっと消えゆくまで 今宵は身を任せて


(翻译,转载时请注明出处)
不合时宜地盛开/盛开在遗忘之后

突然发现 我又来到了那令人怀念的小河边
对于昨夜的那个梦 又开始浮想联翩

那一天 还是少年时代的你 显得那么成熟
连一句道别的话也没能说出口 我就把自己隐藏在了伞的阴影下
如此擦肩而过 “如果当时……”现在想这些也无济于事
只是有时候 不合时宜地盛开

爱慕 恋情 这些都不应随着时间流逝而改变
就好像我现在这样 只是一心一意喜欢你
怀抱着 这种没有结果的情感 人们却还一次次地回首
为了 不让我们相遇时的风景消失不见 我会将它轻轻地深藏在心中

夕阳映照下的天空 摇曳在风中的树丛
曾经好几次在你身边 却装成被这些景色吸引住的样子

尽量不去伤害他人 也保护自己不受伤害
就连那么痛苦的时候 也能抑制住感情
如果“爱情”是如此被命名 那么也许这亦可以被称之为爱

我们所寻求的 不是那种具象的东西
而只是一心一意喜欢着你 不会改变
夜晚 被孤独和脆弱侵袭的时候 这种感情还是会不合时宜地盛开
而我 也能够从中学会 思念一个人的勇气

爱慕 恋情 这些都不应随着时间流逝而改变
就好像我现在这样 只是一心一意喜欢你 希望这种心情永不改变
夜晚 被孤独、踌躇和脆弱侵袭的时候 这种感情曾经不合时宜地盛开过
今夜 我仍任情感倾泻
直到 回忆轻轻地 枯萎的那一天

kidsukebanatsukashii kawaharanikitemitari
kinoumitayumenotsudsuki souzoushitetari
anohishonennokimiga otonabetemiete
sayonaramoiezu kasanikakureta
surechigai moshimo nantekotowotokiniwasurezaki

aidatoka koidanante kawariyukumonojanaku
tadakimiwosuki sonnakazenizuttone omotteruyouna
atenonai omoikakae tadahitowafurikaerumono
meguriaeta keshikiwosotto kienuyouni todometeyuku

yuugurenosoratoka kazeniyurerukigini
mihorerufuriwoshinagara ikudosugoshita
narubekukedsutsukenuyoukidsutsukanuyouni
setsunasamohorane oshikoroseru
aidatonadsukereba soregaaidatoieru

nanikawomotomerutoka katachiarumonojanaku
tadasukideiru sonnakazeniiretaraiinatteomou
kotokuyayowakidatokaoshiyoseruyoruwasurezaki
hitokoishisanukueruyounatsuyosanadomoterudeshou

aidatoka koidanante kawariyukumonojanaku
tadasukideiru sonnakazenizuttone omotteiretara
kotokuyatameraiyowakigaoshiyoseruyoruniwasurezaita
omoidasotto kareyukumade koyoimadakaradawomakasete